Je termine en ce moment la mosaïque intitulée "Le grand rassemblement" qui sera installé sur deux murs à l'entrée de la bibliothèque des enfants dans l'arrondissement Pointe-aux-Trembles à Montréal (14001 rue Notre-Dame Est).
Moi et Allison réalisons actuellement les dernières sections du projet et nous allons l'installer au début du mois prochain. Vous pouvez suivre l'évolution du projet sur le site de notre compagnie : www.egotripproductions.org. Un site sera aussi mis en ligne prochainement par la Ville de Montréal : www.legrandrassemblement.com L'inauguration devrait avoir lieu le 2 octobre prochain dans le cadre des Journées de la Culture.
Voici quelques photographies récentes de l'oeuvre en chantier :
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
I am now completing a 240 square foot mosaic public art peice which I started last december in a studio in Parc-Extension neighborhood (Montreal). This project is done in collaboration with Allison Moore. We will install it in the beginning of June at entrance of the kids library of Pointe-aux-Trembles in eastern Montreal. This permanent artwork will be inaugurated on October 2nd during "Journées de la Culture" event in Québec.
In other news, I will visit Imago printmaking studio in Moncton (New Brunswick) for a two week reasearch and creation residency. It is part of an exchange between Graff Studio and Imago.
Here are some pictures of the mosaic : - You can see more on our company's website : www.egotripproductions.org
dimanche 22 mai 2011
samedi 8 janvier 2011
Stage de performance vidéo avec 2boys.tv
Le mois dernier j'ai participé à un stage en performance vidéo avec 2boys.tv, un duo d'artistes montréalais. Ce stage a été organisé par l'Association des marionnettistes du Québec.
J'y ai appris à intégrer la vidéo dans le contexte du théâtre d'ombres. J'ai expérimenté des techniques de mime afin de développer un personnage et son histoire et j'ai participé à un tournage vidéo au centre d'artistes Oboro.
Nous avons développé des techniques d'effets spéciaux à partir d'objets et éclairages.
Aaron et Steven ont présenté leurs oeuvres antérieures et ont expliqué certains aspects de leur pratique théâtrale.
Ce stage m'a permis de développer des stratégies d'intégration de la vidéo dans le contexte théâtral.
Cette expérience m'a permis de réfléchir à la manière d'inclure des projections vidéo dans un spectacle. Il m'a aussi amené à envisager un processus de création théâtrale différent et stimulant. Ce fut une expérience inspirante pour mes projets qui m'a permis d'envisager la vidéo en tant qu'acteur interagissant dans la pièce plutôt
que d'être un élément décoratif. Le stage permet d'entrevoir les possibilités infinies qu'offre la projection
vidéo combinée aux ombres. J'intégrerai ces concepts dans mes prochaines créations.
J'ai beaucoup apprécié l'approche des formateurs basée sur le mystère et la surprise. Ils ont bien su communiquer le plaisir qu'ils ont à créer des personnages et histoires.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Last month I participated in a video workshop with 2boys.tv, a duo of new media artists located in Montreal. This workshop was organized by Dominique Leroux of the Puppet Association of Québec. It was a great learning experience about how to develop a character in the context of shadow puppetry and video. We made a screen out of newspapers which we used to cast our shadows. We were miming different actions in our costumes behind this paper screen. It was an inspiring experience which makes me want to further explore the possibilities of video performance. I am developping a short play involving shadow puppetry for the next Nuit Blanche of Montréal. This show will take place at Cagibi, located on Saint-Laurent at the corner of Saint-Viateur.
2boys.tv will be showing a play at Oboro artist center in Montreal during the Casteliers Puppet Festival next March.
samedi 30 octobre 2010
Stage de fabrication de marionnettes avec Claude Rodrigue
Durant les fins de semaines du mois d'octobre, je participais au stage de fabrication de marionnettes dirigé par Claude Rodrigue et organisé par Dominique Leroux de l'Association québécoise des marionnettistes. J'ai pu apprendre une technique de moulage à partir de plâtre, de plastique et de silicone. J'ai perfectionné mes talents de sculpteur en suivant les judicieux conseils de la professeure. Les techniques que j'ai apprises dans le cadre de ce stage permettront de confectionner des marionnettes détaillées et bien proportionnées. Ce fut aussi très plaisant et enrichissant de rencontrer d'autres marionnettistes tout en apprenant une technique de moulage. Je remercie Claude et Dominique pour cette formation stimulante qui m'inspirera pour mon projet en cours : La conquête de Sorrowland : une pièce bilingue! Je veux éventuellement mouler des marionnettes en mousse de latex d'après la technique enseignée. à suivre....
Voici quelques images des exercices que j'ai réalisés dans le cadre de cet atelier.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
I did a puppet making formation this month at Claude Rodrigue's studio located in Mile End (Montreal). There I could meet many other puppeters from Québec while learning very interesting techniques about molding and sculpting. This workshop was organized by Dominique Leroux of the Québec Puppeters Association. I had good times there making exercices to improve my clay sculpting habilities. I did many heads and molded one in plastic. I will use these techniques to make the puppets of my next show : Conquest of Sorrowland.
Here are some pictures of the different exercices I did at this great workshop.
vendredi 15 octobre 2010
Exposition à la galerie Monastiraki, Montréal.
Les artistes membres de la galerie La petite mort exposent leurs oeuvres à
Montréal ce mois-ci.
Je participe à cette exposition qui a lieue jusqu'à la fin du mois d'octobre à la
galerie Monastiraki située au sur la rue Saint-Laurent au coin Saint-Viateur (5478 St-Laurent)
Vous pouvez y voir ma gravure sur bois intitulée "Darth Vader se préparant à aller au travail"
parmi les oeuvres des artistes représentés par
la galerie La petite mort située à Ottawa.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
"La Petite Mort invades Le Petit Monastere"
Gallery Swap/ One Month Exhibit
October 2 - 31, 2010
Artists included:
- Dave Cooper
- Hayden Menzies
-Martin Ouellette
- Vince Beauchemin
- Peter Shmelzer
- Naiko Tcherno-Ivanenko
- Pat Thompson
- Scooter Laforge
- Matthew Dayler
- Zachari Logan
- Graham Robinson
- Theo Pelmus
- Jeremiah Degranpre
- Melanie Garcia
- Juan Carlos Noria
- Dietrich Roesteck
- Paul Sharp
- Herman Ruhland
- Matthew Stradling
- Adam Ansell
THE NAME: "The little death," that gorgeous moment that juxtaposes suspense, tension and relief just after the release of a really good orgasm.
" Guy Bérubé's vision for La Petite Mort is truly - and perhaps surprisingly, given the gallery's name - a vision of social ethics. He sees the artist's struggle with self-awareness through visual art reflected back to the viewer not as passive recipient but as active participant in the creative endeavour. A signature feature of LPM is the feeling of discomfort many of the artworks evoke, which, as is the goal of subversive art, reflects the viewer's personal projections back upon herself. This discomfort is a necessary part of Bérubé's aesthetic and ethical sensibility. It recognizes the role of art in alienation and in critical transformation, for cultural progress is usually provoked by the ideas invoked at the boundaries of our communities. LPM artists represent subjects at the margins of contemporary Canadian urban society - the sublime as well as the homeless and the schizophrenic - no different than most mainstream art since the post-Renaissance period. Not here to shock nor to entertain, however, M. Bérubé as LPM gallery owner and director is here to provide an inclusive forum for today's Canadian artists, including those typically sidelined by mainstream society and those simply unable to function normally within it. LPM gives the Canadian visual arts community an edge that not only gives art a vehicle for its traditional cultural role, but is acknowledged for giving Canadian Art that edge that contributes to its recognition on the world stage". - PENTHOUSE Magazine, 2009
Montréal ce mois-ci.
Je participe à cette exposition qui a lieue jusqu'à la fin du mois d'octobre à la
galerie Monastiraki située au sur la rue Saint-Laurent au coin Saint-Viateur (5478 St-Laurent)
Vous pouvez y voir ma gravure sur bois intitulée "Darth Vader se préparant à aller au travail"
parmi les oeuvres des artistes représentés par
la galerie La petite mort située à Ottawa.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
"La Petite Mort invades Le Petit Monastere"
Gallery Swap/ One Month Exhibit
October 2 - 31, 2010
Artists included:
- Dave Cooper
- Hayden Menzies
-Martin Ouellette
- Vince Beauchemin
- Peter Shmelzer
- Naiko Tcherno-Ivanenko
- Pat Thompson
- Scooter Laforge
- Matthew Dayler
- Zachari Logan
- Graham Robinson
- Theo Pelmus
- Jeremiah Degranpre
- Melanie Garcia
- Juan Carlos Noria
- Dietrich Roesteck
- Paul Sharp
- Herman Ruhland
- Matthew Stradling
- Adam Ansell
THE NAME: "The little death," that gorgeous moment that juxtaposes suspense, tension and relief just after the release of a really good orgasm.
" Guy Bérubé's vision for La Petite Mort is truly - and perhaps surprisingly, given the gallery's name - a vision of social ethics. He sees the artist's struggle with self-awareness through visual art reflected back to the viewer not as passive recipient but as active participant in the creative endeavour. A signature feature of LPM is the feeling of discomfort many of the artworks evoke, which, as is the goal of subversive art, reflects the viewer's personal projections back upon herself. This discomfort is a necessary part of Bérubé's aesthetic and ethical sensibility. It recognizes the role of art in alienation and in critical transformation, for cultural progress is usually provoked by the ideas invoked at the boundaries of our communities. LPM artists represent subjects at the margins of contemporary Canadian urban society - the sublime as well as the homeless and the schizophrenic - no different than most mainstream art since the post-Renaissance period. Not here to shock nor to entertain, however, M. Bérubé as LPM gallery owner and director is here to provide an inclusive forum for today's Canadian artists, including those typically sidelined by mainstream society and those simply unable to function normally within it. LPM gives the Canadian visual arts community an edge that not only gives art a vehicle for its traditional cultural role, but is acknowledged for giving Canadian Art that edge that contributes to its recognition on the world stage". - PENTHOUSE Magazine, 2009
dimanche 29 août 2010
Projet d'art public, arrondissement de Pointe-aux-Trembles, Montréal /////// Public Art Project in Montreal
English version will follow.
Le grand rassemblement : une œuvre commandée par la Ville de Montréal
Je vais créer une mosaïque de grand format qui sera installée en permanence à la bibliothèque de l'arrondissement Pointe-aux-Trembles à Montréal. Ce projet est réalisé en collaboration avec Allison. Nous prévoyons installer l'œuvre au printemps prochain.
L’œuvre représente une jungle foisonnante où évoluent des personnages plus grands que nature et des monstres loufoques que nous inventons. Une flore exubérante de notre cru peuple ce paysage intemporel. Nous optons pour un style lumineux, vivement coloré, graphique et simplifié qui rappelle la bande dessinée, le dessin animé et les illustrations de contes de fées. Nous avons imaginé un paysage mystérieux et exotique ou se côtoie un grand nombre de créatures issues de notre imaginaire et de la culture populaire : dragons, animaux, créatures mythiques ou légendaires.
Nous voulons évoquer une atmosphère burlesque, libre, affirmant la vie. Les personnages que nous créons évoquent un univers poétique et grotesque. C’est une œuvre narrative qui se veut d’abord et avant tout amusante et qui cherche à stimuler l’imaginaire des spectateurs face au foisonnement de personnages et de plantes humanisées. Nous désirons apporter quelques moments de joie aux visiteurs des lieux grâce à notre art aux couleurs vibrantes.
L'œuvre se déploie sur deux murs d'approximativement trois par huit mètres (au total).
Voici des images des échantillons et de la maquette que nous avons fabriqués cet été.
I will be creating a large mosaic (approx. 3 x8m) which will be permanently installed in the library of Pointe-aux-Trembles borough, Montreal. This project is made in collaboration with Allison and should be installed in Spring 2011.
The work is a mysterious and exotic landscape where many creatures from our imagination and popular culture meet : dragons, animals, mythical or legendary creatures. It is a portayal of a novel ecosystem, a parallel universe. We want this work to evoke the world of childhood and magic. The themes of exoticism and circus emerge from this narrative and visually exciting peice.
We choose the mosaic because it is durable, it allows to use very bright colors and lends itself well to the creation of a mural. We designed a tree where is the wedge between the two walls to create a continuity or a thread in the work.
Here are pictures of samples we did this summer along with an image of the maquette:
Le grand rassemblement : une œuvre commandée par la Ville de Montréal
Je vais créer une mosaïque de grand format qui sera installée en permanence à la bibliothèque de l'arrondissement Pointe-aux-Trembles à Montréal. Ce projet est réalisé en collaboration avec Allison. Nous prévoyons installer l'œuvre au printemps prochain.
L’œuvre représente une jungle foisonnante où évoluent des personnages plus grands que nature et des monstres loufoques que nous inventons. Une flore exubérante de notre cru peuple ce paysage intemporel. Nous optons pour un style lumineux, vivement coloré, graphique et simplifié qui rappelle la bande dessinée, le dessin animé et les illustrations de contes de fées. Nous avons imaginé un paysage mystérieux et exotique ou se côtoie un grand nombre de créatures issues de notre imaginaire et de la culture populaire : dragons, animaux, créatures mythiques ou légendaires.
Nous voulons évoquer une atmosphère burlesque, libre, affirmant la vie. Les personnages que nous créons évoquent un univers poétique et grotesque. C’est une œuvre narrative qui se veut d’abord et avant tout amusante et qui cherche à stimuler l’imaginaire des spectateurs face au foisonnement de personnages et de plantes humanisées. Nous désirons apporter quelques moments de joie aux visiteurs des lieux grâce à notre art aux couleurs vibrantes.
L'œuvre se déploie sur deux murs d'approximativement trois par huit mètres (au total).
Voici des images des échantillons et de la maquette que nous avons fabriqués cet été.
+++++++++++++++++++++++++++++
The Rally : a large mosaic commissioned by City of Montreal, CanadaI will be creating a large mosaic (approx. 3 x8m) which will be permanently installed in the library of Pointe-aux-Trembles borough, Montreal. This project is made in collaboration with Allison and should be installed in Spring 2011.
The work is a mysterious and exotic landscape where many creatures from our imagination and popular culture meet : dragons, animals, mythical or legendary creatures. It is a portayal of a novel ecosystem, a parallel universe. We want this work to evoke the world of childhood and magic. The themes of exoticism and circus emerge from this narrative and visually exciting peice.
We choose the mosaic because it is durable, it allows to use very bright colors and lends itself well to the creation of a mural. We designed a tree where is the wedge between the two walls to create a continuity or a thread in the work.
Here are pictures of samples we did this summer along with an image of the maquette:
L'opuscule de l'exposition Micropolis /// Pamphlet of our last show in Calgary
jeudi 26 août 2010
Exposition à la galerie Artist Proof /// Exhibition at Artist Proof
MICROPOLIS
La populaire exposition Micropolis à la galerie Artist Proof de Calgary s'est terminée le 31 juillet dernier. Nous y présentions une installation fabriquée à partir de sérigraphies et estampes numériques découpés en plus d'autres estampes récentes. Nous tenons à remercier le soutien financier du Conseil des Arts du Québec pour notre déplacement vers Calgary. Nous étions donc présents lors du vernissage et ce fut très agréable de rencontrer la communauté artistique locale. Nous allons poursuivre ce projet en y ajoutant des éléments vidéographiques et sonores. Nous en présenterons une seconde version éventuellement. Voici donc quelques photographies prises lors du vernissage:
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Our exhibition in Artist Proof Gallery (Calgary) ended on July 31st. We were happy to meet the artistic community of local printers. Québec Council of the Arts supported us with a travel grant to attend our opening. The show was greatly appreciated and really well attended. We will continue this installation project shown below in order to show a second version. We want to enlarge the peice, add a soundtrack and video to it. It was very interesting and fun to create so we will enjoy improving it. Thanks a lot to Christie and all the board members of the Alberta Printmakers Association!
La populaire exposition Micropolis à la galerie Artist Proof de Calgary s'est terminée le 31 juillet dernier. Nous y présentions une installation fabriquée à partir de sérigraphies et estampes numériques découpés en plus d'autres estampes récentes. Nous tenons à remercier le soutien financier du Conseil des Arts du Québec pour notre déplacement vers Calgary. Nous étions donc présents lors du vernissage et ce fut très agréable de rencontrer la communauté artistique locale. Nous allons poursuivre ce projet en y ajoutant des éléments vidéographiques et sonores. Nous en présenterons une seconde version éventuellement. Voici donc quelques photographies prises lors du vernissage:
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Our exhibition in Artist Proof Gallery (Calgary) ended on July 31st. We were happy to meet the artistic community of local printers. Québec Council of the Arts supported us with a travel grant to attend our opening. The show was greatly appreciated and really well attended. We will continue this installation project shown below in order to show a second version. We want to enlarge the peice, add a soundtrack and video to it. It was very interesting and fun to create so we will enjoy improving it. Thanks a lot to Christie and all the board members of the Alberta Printmakers Association!
Libellés :
Alberta,
Allison Moore,
Arthur Desmarteaux,
artist proof gallery,
Calgary,
canadian art,
Graff,
Micropolis,
Montréal,
printmaking,
silkscreen,
urbanité,
visual art
Inscription à :
Articles (Atom)