Rechercher dans ce blog

Pages

vendredi 9 juillet 2010

Exposition à la galerie Artist Proof, Calgary, juillet 2010

Mon exposition en duo avec Allison Moore à la galerie Artist Proof de Calgary (Alberta)
a débuté cette semaine. C'est l'occasion de voir l'installation que nous avons créer à partir
d'estampes ces derniers mois lors de résidences à Open Studio (Toronto) et Engramme (Québec). Il s'agit d'une première version de ce projet intitulé Micropolis qui représente une artère commerciale d'une métropole fictive. Nous allons ajouter des vidéos et une ambiance sonore lors de la prochaine présentation.

Je publierai des photographies de cette exposition sur ce blog bientôt.

Le vernissage aura lieu vendredi prochain le 16 juillet en soirée et je serai là-bas avec Allison pour présenter l'exposition. Au plaisir de vous y rencontrer!
____________________________________

MICROPOLIS by Allison Moore and Arthur Desmarteaux

The Artist Proof Gallery is pleased to present Montreal artistic duo Allison Moore and Arthur Desmarteaux’s playful collaborative exhibition, Micropolis.

Featuring uncanny characters and mythological creatures who exist as hybrids of fantasy and reality, Moore and Desmarteaux’s mixed media installation creates a fantastical urban space for visitors to discover within the gallery. Exploring themes of microbiology, mutation, perception and urbanity, Micropolis creates an assimilated reality that is simultaneously amusing and insightful, familiar and strange, real and imagined.

July 7 – 31, 2010

Opening Reception: Friday, July 16, 6:30 – 8:30 pm

The artists will be in attendance at the opening reception.

Sur les traces de Miro (After Miro), Arthur Desmarteaux and Allison Moore, silkscreen, 2010

mercredi 26 mai 2010

Résidence à l'atelier Engramme (Québec)

Moi et Allison Moore avons beaucoup apprécié notre séjour à l'Atelier Engramme où nous faisions de la sérigraphie intensivement. Nous avons continué le projet que nous avions commencé au mois de mars à Open Studio (Toronto) Nous créons présentement une maquette qui représentera une rue commerciale d'une métropole fictive. Nous découpons nos sérigraphies sur cartons pour les agencer dans l'espace. Nous désirons ajouter une ambiance sonore à cette oeuvre et nous allons y intégrer des photographies. Elle sera présentée en première à la Galerie Artist Proof (Calgary) en juillet prochain. Le vernissage aura lieu le 16 juillet.

Nous remercions le personnel et les membres de l'atelier pour leur précieux soutien tout au long du projet. Nous sommes heureux d'avoir été invités à imprimer chez Engramme. Ce fut un grand plaisir de rencontrer le collectif d'artistes qui y oeuvre.

_______________________________________________

Me and Allison had a great time at Engramme in Québec City where we continued the project we started earlier this Spring at Open Studio in Toronto. We are currently doing a sculptural peice with our cut-out silkscreens on cardboard and digital prints. We eventually want to add a soundtrack and video to this installation. We will be showing a first version of this project at Artist Proof Gallery in Calgary next July. The Opening reception will take place on July 16th.

We are thankful to the members of Engramme who helped us to make our peice.

Here are some pictures of Allison working on the project:


jeudi 8 avril 2010

Résidence à Open Studio Toronto : du 15 au 29 mars 2010

Notre résidence s'est bien déroulée et nous avons pu commencer un projet d'installation qui sera présenté en juillet à la galerie Artist Proof de Calgary en plus de terminer avec succès l'édition d'une sérigraphie inspirée de l'oeuvre de Miro. Les équipements disponibles nous ont permis de créer cette oeuvre de plus grande dimension qu'à l'habitude.
Nous avons été agréablement reçus par les employés et les artistes d'Open Studio. Nous tenons à remercier le personnel de Graff pour leur précieuse aide, Jill, Heather et Deryl à Open Studio pour leur accueil chaleureux et leurs conseils, Frédéric & Sylvia pour leur hospitalité ainsi que le Conseil des Arts du Canada qui a soutenu notre projet. Ce fut une belle expérience qui a portée fruit et nous vous recommandons de visiter ce grand atelier situé en plein centre-ville dans un édifice à vocation culturel : Le 401 Richmond.
Nous allons éventuellement retourner à Toronto pour une exposition à la galerie Glendon de l'Université York.

_______________________________________________________

We had a great time in Open Studio and we were able to successfully create editions of screenprints which will be exhibited in an installation form at Artist Proof Gallery in Calgary this July. We also made a larger print inspired by the works of Joan Miro. It was a pleasure to meet all the artists at the studio and we want to thank them for inviting and helping us through the project. We also want to thank Graff for their support, Frédéric & Sylvia who invited us in their appartment and Canada Council of the Arts who supported our project. It was a great experience and we are glad we visited Open Studio. I will post pictures of the prints we produced later on my site.














lundi 1 mars 2010

Le pays qui n'existe pas : extraits vidéo



Voici quelques extraits de la pièce de théâtre de marionnettes que nous avons présentée au 18e Ferstival Fringe de Montréal en 2008 au Cabaret Juste pour Rire. Elle s'intitule "Le pays qui n'existe pas" et dure près d'une heure. Nous développons actuellement une troisième pièce qui sera éventuellement adaptée pour la vidéo. Nous prévoyons présenter ce nouveau projet l'année prochaine.

La scénographie et les marionnettes ont été réalisées par Allison Moore et Arthur Desmarteaux. La musique est de SAPO et le texte de CUS (Marc Boutin). Les interprètes et manipulateurs sont Xavier Rochon, Émilie Raymond et François-Xavier Pinard Herkel.
==============================
Here are excerpts from the play "The Country That Does Not Exist" which was shown at the 18th Montreal Fringe Festival in summer 2008. We played it at the Cabaret Just For Laughs venue. Allison and I made the set and puppets. We are currently developping a third bilingual show titled "Conquest of Sorrowland".

The new web site will be released this summer at this address : egotripproductions.org

FLYER/TRACT distribué lors du festival

Excursions sous la terre

L'exposition "Excursions sous la terre" à ARPRIM (Montréal) vient tout juste de se terminer. Je remercie Pascal, Caroline et tous les artistes qui ont fait de cet événement un vif succès : Valérie Sury, Caroline Sury, Le dernier cri, Jacynthe Loranger, Seripop, Jesse Purcell, Dominique Pétrin, Julie Doucet, Pascaline Knight et Allison Moore.

Ce fut un grand plaisir d'organiser cette exposition.
Une publication accompagnait l'événment et j'ai réalisé une série de cartons d'invitation imprimés en sérigraphie. Cette photo présente les oeuvres de Seripop et Dominique Pétrin.


=============================================

The exhibition "Underground Excursions" I curated at Arprim just ended. It was a great pleasure to organize the event and I want to thank Arprim and all the artists who participated to this successful event!

This photograph shows the works of Dominique Pétrin and Seripop.

samedi 6 décembre 2008

Projet de commissariat avec APRIM



En tant que membre siégeant au conseil d'admsnistration d'ARPRIM, j'organise une exposition d'estampes figuratives contemporaines. Cette exposition présentera les oeuvres de jeunes artistes telles que Jacinthe Loranger et Valérie Sury. Cette exposition aura lieu à l'automne 2009 dans l'espace promotion d'ARPRIM, situé au 372, rue Ste-Catherine Ouest, # 426 (Édifice BELGO au centre-ville de Montréal, Canada.) Dates à confirmer.

I am curating a show in ARPRIM space at Montreal's Belgo building which is scheduled in fall 2009. This show will introduce new figurative works in printing. So far, Jacinthe Loranger and Valérie Sury are participating to this exhibition. ARPRIM is located at
372, rue Ste-Catherine West, # 426 in downtown Montreal. More informations and actual dates TBA.


Détail d'une oeuvre de Valérie Sury©



Projet "Les enfants du surréalisme"

Je participe au projet "Les enfants du surréalisme" aux ateliers Graff en 2009. Vous pourrez voir les œuvres à la maison de la culture du Plateau Mont-Royal au printemps prochain. Voici les détails du projet :

En partenariat avec la Maison de la poésie et la Maison de la culture du Plateau Mont-Royal, Graff, propose à cinq artistes de la relève des Ateliers (membres actifs en règle) de travailler en duo avec un poète à la réalisation d’un projet de création. Ce projet s’inscrira dans les activités du Marché de la poésie de Montréal qui se déroule du 28 au 31 mai 2009 et les productions seront présentés du 15 mai au 15 juin 2009 à la Maison de la culture du plateau et s’accompagnera d’ateliers de poésie et de création avec un groupe scolaire.

Thématique : Les enfants du surréalisme - Surréalisme et Automatisme

« Le surréalisme repose sur la croyance à la réalité supérieure de certaines formes d’associations négligées jusqu’à lui, à la toute puissance du rêve ou du jeu désintéressé de la pensée. (...) Après Rimbaud (« changer la vie ») et Freud (« transformer le monde »), dans l’esprit d’André Breton, l’analogie entre le rêveur et le poète, présen­te chez Baudelaire est affectivement dépassée. Il considère le surréalisme comme une recherche de l’union du réel et de l’imaginaire, « en une sorte de réalité absolue » (Manifeste du surréalisme 1924). »

C’est l’automatisme qui constitua en quelque sorte la réponse québécoise au surréalisme français. Borduas fut le chef de file du mouvement automatiste et l’auteur principal du manifeste Refus global (1948). Borduas fait surtout valoir la nature même de l’automatisme surrationnel, comme « écriture plastique non préconçue ». « A la parution du Refus global, les artistes automatistes ne connaissaient pas les techniques de l’estampe. C’est par l’enseignement d’Albert Dumouchel à l’École des arts graphiques que les artistes surréalistes des Éditions Erta s’initient à la gravure et c’est autour de Roland Giguère, imprimeur, typographe, graveur et poète, qu’écrivains et artistes unirent leurs efforts pour produire les premiers livres d’artistes au Québec » (Michel Brisebois).

Les deux mouvements sont marqués par des différences notables. Mais pour ce qui concerne la création en col­laboration entre poète et artiste, ces deux mouvements ont largement contribué au développement d’oeuvres en deux dimensions qui intègrent le texte et où le texte inspire l’oeuvre. Et plus spécialement, ce sont les techniques de la gravure qui furent mobilisées pour ces collaborations. Parmi les plus connues, en France André Breton et André Masson, et au Québec, Paul-Marie Lapointe et Rolland Giguère.

En 2008, jumeler des artistes en arts visuels et des écrivains, autour d’un projet de création, permettra de mesurer jusqu’à quel point mode de communication et de vie ont une influence sur la création. Aujourd’hui, que subsiste-t-il de l’héritage du surréalisme ? Comment un duo artiste-écrivain issu de la relève aborde la création? C’est le défi qui est lancé ! De ces rencontres devra résulter une oeuvre commune ou parallèle, un multiple ou une oeuvre unique éclatée.